История
коранических шрифтов

От древнейших рукописей, записанных на пальмовых листьях и пергаменте, до изысканной каллиграфии Золотого века Ислама и цифровых шрифтов, используемых сегодня в сети Интернет — типографика Корана охватывает 1400 лет сохранения, искусства и развития.

Понимание этой истории помогает объяснить, почему существует так много различных коранических шрифтов и письменностей — и почему каждый из них несёт глубокий смысл.

Все шрифты →
632–634 CE

Составление при Абу Бакр (да будет доволен им Аллах)

После кончины Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) в 632 году н.э. была предпринята тщательная и систематическая работа по составлению и сохранению Корана. Эту инициативу возглавил Абу Бакр (да будет доволен им Аллах), особенно после того, как многие сподвижники, выучившие Коран наизусть, погибли в битве при Ямаме. Опасаясь, что части Корана могут быть утрачены с уходом его хранителей, он счёл необходимым собрать откровение в единый сохранённый свиток.

Зайд ибн Сабит (да будет доволен им Аллах), который был одним из главных писцов Пророка и сам выучил Коран наизусть, был назначен руководить этой работой. При жизни Пророка Zayd записывал откровения по мере их ниспослания. По поручению Абу Бакр он тщательно собрал коранические аяты из письменных источников и от тех, кто хранил их в памяти, проверяя каждую часть с величайшей тщательностью.

После завершения составления собранные листы хранились у Абу Бакр. После его кончины они были переданы Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах). После смерти Umar рукопись была передана на хранение его дочери Хафса (да будет доволен ею Аллах), где она оставалась в сохранности.

c. 650 CE

Стандартизация при ʿUthman (да будет доволен им Аллах)

По мере распространения ислама на новые земли в чтении стали проявляться диалектные различия. Для сохранения единства ʿUthman ibn ʿAffan (да будет доволен им Аллах) поручил создать официальную копию на основе рукописи, хранившейся у Хафса (да будет доволен ею Аллах).

Комиссия под руководством Зайд ибн Сабит (да будет доволен им Аллах) подготовила стандартизированные копии и разослала их в крупные города мусульманского мира. Другие личные списки были изъяты во избежание путаницы.

Так был утверждён усманский расм (консонантный текст), используемый во всём мире по сей день.

VII век н.э.

Древнейшие сохранившиеся рукописи Корана

Ранние фрагменты Корана первого века ислама сохранились до наших дней. Они написаны ранним почерком хиджази и отражают тот же усманский текстовый базис.

Бирмингемская рукопись Корана

  • Пергамент датирован 568–645 гг. н.э.
  • Ранний почерк хиджази
  • Текст совпадает с современным Кораном
Бирмингемская рукопись Корана, ок. 568–645 гг. н.э.
Бирмингемская рукопись Корана, ок. 568–645 гг. н.э.
VII–VIII века н.э.

Санайские рукописи (Йемен)

Фрагменты, обнаруженные в Великой мечети Саны, представляют собой очень ранние образцы коранического письма.

Эти рукописи свидетельствуют о ранней передаче Корана в письменной форме.

Коран в раннем аббасидском стиле, конец VIII века
Коран в раннем аббасидском стиле, конец VIII века
VIII век н.э.

Период Омейядов — ранние куфические Кораны

При Омейядском халифате широко использовался куфический почерк.

Характерные черты:

  • Угловатый почерк
  • Скудные обозначения гласных
  • Монументальная компоновка
Куфическая каллиграфия суры Аль-Фатиха, XI век
Куфическая каллиграфия суры Аль-Фатиха, XI век
IX–X века н.э.

Эпоха Аббасидов — Голубой Коран

Выдающимся примером художественного мастерства является Голубой Коран, предположительно созданный в Северной Африке.

  • Золотой шрифт на пергаменте цвета индиго
  • Развитая куфическая каллиграфия
  • Тот же коранический текст
Рукопись Голубого Корана, конец IX — начало X века н.э.
Рукопись Голубого Корана, конец IX — начало X века н.э.
XII–XIV века н.э.

Кораны магрибского письма

Самобытный округлый магрибский почерк развился в Марокко, Алжире и Андалусии.

  • Иной визуальный стиль
  • Тот же усманский текстовый базис
Каллиграфия сулюс
Каллиграфия сулюс
XIV–XVI века н.э.

Османские Кораны

Османские учёные усовершенствовали почерк насх и искусство оформления рукописей.

  • Элегантный почерк насх
  • Декоративные заголовки сур
  • Преемственность того же Корана
Каллиграфия насх в рукописи Корана Ibn al-Bawwab, 391 г. хиджры
Каллиграфия насх в рукописи Корана Ibn al-Bawwab, 391 г. хиджры
1537 г.

Ранний европейский печатный Коран

Первое печатное издание Корана было выпущено в Венеции в 1537 году.

Хотя это имело историческое значение, его влияние в мусульманских странах было ограниченным.

Первый печатный Коран, издание 1537 года братьев Паганино
Первый печатный Коран, издание 1537 года братьев Паганино
1924 г.

Каирское издание

Каирское издание 1924 года стандартизировало печатный Коран в соответствии с чтением Хафс ан Асим.

  • Стандартизированная нумерация аятов
  • Унифицированная орфография
  • Повлияло на большинство современных изданий
Каирское издание Корана, напечатанное в 1924 году
Каирское издание Корана, напечатанное в 1924 году
1984 г. — настоящее время

Мединский мусхаф

Комплекс по изданию Корана имени короля Фахда в Медине ежегодно распространяет миллионы экземпляров.

  • Усманский стиль насх
  • Широко распространён по всему миру
Мединский мусхаф, Комплекс по изданию Корана имени короля Фахда
Мединский мусхаф, Комплекс по изданию Корана имени короля Фахда
XXI век

Коран в цифровую эпоху

В наше время сохранение Корана продолжается с помощью современных технологий.

С развитием компьютеров и смартфонов коранический текст был тщательно оцифрован в соответствии с тем же усманским расмом, который используется в печатных мусхафах.

Были разработаны специализированные коранические шрифты для обеспечения:

  • Точного размещения огласовок (ташкиль)
  • Правильного отображения знаков остановки (символы вакф)
  • Единообразия на всех устройствах и платформах

Сформировались два основных технологических подхода:

Глифовые коранические шрифты

Ранние цифровые Кораны использовали глифовые системы, в которых каждая страница была тщательно размечена так, чтобы цифровое отображение точно соответствовало печатному мусхафу — вплоть до переносов строк и компоновки. Это обеспечивало визуальное единообразие для читателей, привыкших к традиционным печатным изданиям.

Коранический текст на основе Unicode

С развитием стандартов Unicode для арабского языка коранический текст стал кодироваться посимвольно, при этом сохраняя:

  • Корректные диакритические знаки
  • Знаки таджвида
  • Каноническую орфографию

Это позволило Корану точно отображаться на веб-сайтах, в приложениях и цифровых устройствах для чтения по всему миру.

Единый текст по всему миру

Сегодня мединское усманское письмо, индо-пакистанская компоновка, магрибские издания и чтения Варш и Хафс — все они сосуществуют в цифровом виде.

Будь то напечатанный в Медине, прочитанный в Марокко, заученный наизусть в Пакистане или прочитанный на телефоне в Америке — Коран остаётся тем же откровением, ниспосланным Пророку Мухаммаду ﷺ.

Инструменты изменились. Но Слова Аллаха были безупречно сохранены в своём изложении от момента ниспослания до наших дней.

"Поистине, Мы ниспослали Напоминание, и поистине, Мы его охраняем."

— Коран 15:9